茶壺裡的風暴
[法老] 的解釋:
語意
小題大作
說明
來自英文的「a tempest in a teapot」(美國英語) 或「a storm in a teacup」(英國英語),指一件事原本沒什麼大不了,卻被弄得很嚴重。不過,「茶壺風暴」一詞在中文裡常常被當作是某個團體或組織內部發生的爭執或風波,和英文原意不同。


拼音:
chá hú lǐ de fēng bào
詞類:
名詞
英語釋義:
a tempest in a teapot; an internal conflict
其他形式:
茶壺內的風暴,茶壺風暴